Negeso 18 Go Global Features | |
Wereldwijd zijn er vele Free Trade Zones. De Europese vrije handelszone omvat 508 miljoen potentiële klanten. Obstakels zoals logistiek, douane en betalingen vallen weg. Wat rest, is de taalbarrière. Met 18 Go Global functies van het Content Management Systeem van Negeso slechten wij die taalbarrière. Negeso maakt uw webdesign en bouwt uw internationale website met het meest innovatieve cms voor een vaste prijs. |
Introductie van Negeso Go Global Features | |
Het maken en beheren van een meertalige website is een arbeidsintensief proces en uw website vertalen kost veel tijd (of geld bij uitbesteding). Negeso heeft tools ontwikkeld om de beheerders van de multi-language website zoveel mogelijk werk uit handen te nemen. Allereerst kunt u zelf taalomgevingen of taal/regio-omgevingen creëren. Daarnaast kunt u geautomatiseerd een complete taalomgeving van uw website vertalen met de WebSite Translation Module. De opmaak blijft hierbij behouden. Hierbij heeft u de optie om de URL te vertalen en om de site-link mee te vertalen. De vertaling behoeft nazorg, dit kunt u zelf doen of Negeso kan dit voor u verzorgen. Als u later nieuwe pagina's of nieuwsartikelen toevoegt, kunt u deze losse items ook vertalen. U kunt bij elke taalomgeving aantekeningen maken; het is handig om bijvoorbeeld vast te leggen wie de taalomgeving aan het bewerken is of om een TODO-lijst voor nabewerking vast te leggen. U kunt als beheerder configureren op welke wijze bezoekers pagina's in de gewenste taal krijgen gepresenteerd. Hiervoor zijn er meerdere opties: de websitetaal die uw bezoekers standaard wordt gepresenteerd is gebaseerd op geografische IP Regio, browser taal of een standaard taal. Deze keuze kunt u maken in de Site Settings. Afhankelijk van uw editie bouwt Negeso in uw website een Taal Selector of een Regio/Taal Selector. Een bezoeker kiest uit de Taal Selector of Regio/Taal Selector (Multi-Regio Editie) een taal of regio/taal. Als u Geografisch IP Regio instelt, dan kunt u deze keuze ook afdwingen. Dit kan handig zijn als u verschillende prijs strategieën voor verschillende regio's heeft. |
Go Global Features van Negeso W/CMS | |
Meerdere taalomgevingen in één internationale websiteMet de Multi-Language Editie van Negeso Website/CMS 3.0 beschikt u in één website over willekeurig veel taalomgevingen. Alle componenten van het CMS zijn meertalig: menu, pagina's, nieuwslijsten en nieuwsartikelen, producten, enz. U kunt in het CMS zelf taalomgevingen creëren en wissen. Het CMS gebruikt de Google taalcodes. Automatisch vertalen met link translation and URL translationMet de WebSite Translation Module kunt u uw website automatisch vertalen naar vrijwel elke gewenste taal. U kunt kiezen om de in-site links te vertalen en u kunt kiezen om de pagina URL te vertalen. U kunt alle bestaande content overschrijven, alleen nieuwe content vertalen of alleen één specifieke pagina of één specifiek nieuwsartikel. Daarnaast kunt u talen toevoegen, verwijderen en vergrendelen. Als de website automatisch vertaald is, kan Negeso deze voor u corrigeren. WebSite Translation Module ondersteunt ook een lijst van woorden die niet vertaald moeten worden. Denk daarbij bijvoorbeeld aan merknamen, internationale begrippen, enz.
WebSite Translation ModuleMet de WebSite Translation Module, standaard binnen de Multi-Language Editie, kunt u een complete taalomgeving, of delen daarvan zoals één pagina, vertalen. U kunt ook nieuwsberichten vertalen en URL's vertalen. U kunt een taalomgeving vergrendelen en u kunt aantekeningen maken.
Grammatica en Spelling Controle en Correctie ModuleMet de Grammatica en Spelling Controle en Correctie Module zorgen de native speaking vertalers van Negeso ervoor dat uw pagina's vrij van spel- en grammaticafouten zijn voor een vaste prijs per pagina.
Visitor language mappingU kunt instellen op welke wijze uw bezoekers naar de juiste taal/regio omgeving in uw website worden gerouteerd:
Taal koppelen aan domeinU kunt een taal koppelen aan een specifiek domein. Bijvoorbeeld: onze hoofdwebsite is http://www.negeso.nl/ en per land hebben wij aparte domeinen: http://www.negeso-cms.de/ of http://www.negeso.nl/. U kunt hierbij ook opgeven of u de taal selector wilt laten zien, alleen een verwijzing naar de hoofdwebsite of helemaal geen link.
Twitter en Facebook koppeling taalspecifiekDe koppeling van de Social Media Module met connectoren (Twitter, LinkedIn en Facebook) is taalspecifiek. U kunt per taal/regio-omgeving een ander Twitter en Facebook account gebruiken. Negeso heeft bijvoorbeeld een Nederlands Twitter account "negeso" en een Engels Twitter account "negeso_en".
Global PlaceholdersBij Site Settings kunt u global placeholders invoeren. Als u in de tekst een placeholder gebruikt, wordt de inhoud van de placeholder getoond. Het voordeel is dat u met één wijziging alle keren dat de placeholder op uw website voorkomt, kunt updaten. U kunt dit gebruiken voor bijvoorbeeld prijzen. Wij gebruiken het op deze site bijvoorbeeld voor het aantal verkochte websites. Vrij te definiëren Regio'sIn de Enterprise Editie kunt u met de standaard Multi-Region Module zelf willekeurige regio's definiëren die meerdere landen omvatten of zelfs doorsnijden. Hierdoor kunt u elke regio specifiek targetten met productassortiment of prijzen. Meerdere domeinnamen koppelen aan één meertalige websiteU kunt in elke editie van het CMS meerdere domeinnamen koppelen aan uw multi-language website. Door het gebruik van aliassen en redirection rules kunt u een domein homepage naar een specifieke pagina laten wijzen. Language en Region SelectorMet de Language Selector, standaard binnen de Multi-Language Editie, kunnen uw bezoekers de gewenste taal kiezen. Met de Region Selector, standaard binnen de Enterprise Editie, kunnen uw bezoekers de gewenste regio selecteren. Homepage per taal/regioU kunt per taal of regio de homepage instellen in Site Settings. Zo kunt u met één muisklik (tijdelijk) een andere homepage voor een specifieke taal instellen. Default meta tags per taal/regioU kunt per taal of regio de standaardwaarden voor de meta tags "description" en "keywords" vastleggen. Omdat deze tags belangrijk zijn voor uw ranking, erven ze door vanaf de homepage. Als een pagina dezelfde tags moet hebben als de homepage, mogen de tags leeg blijven. Taalonafhankelijke URL routering naar de juiste taalU kunt één taalonafhankelijke URL communiceren en het CMS routeert de bezoekers automatisch naar de juiste taalomgeving. Een voorbeeld hiervan binnen deze Negeso website is http://www.negeso.com/negeso_modules.html. Het CMS detecteert uw taal en zal u automatisch de juiste taal laten zien. Uiteraard kunt u ook direct naar talen verwijzen zoals http://www.negeso-cms.com/cms_modulos_es.html. Deze URL is overigens een alias van de pagina die via het menu bereikt wordt. Wij hebben er een alias van gemaakt, omdat de Negeso site met taalspecifieke URL's werkt. Non-translatable wordsU kunt vastleggen welke woorden niet moeten worden vertaald. Een voorbeeld is dat ons product SiteMentrix naar het Engels vertaald wordt als "Site Tutor". Door SiteMentrix in de non-translatable words lijst op te nemen wordt het woord naar geen enkele taal vertaald. Globale variabelenAls u een woord opneemt in de globale variablen lijst, dan kunt u in uw teksten verwijzen naar deze lijst. Het voordeel is dat u met één aanpassing alle entries met het woord aanpast. U kunt dit op vele manieren gebruiken, bijvoorbeeld voor merknamen of prijzen. Multi-Language Dead Link Checker i.c.m. website vertalenDe Dead Link Checker Module geeft u een overzicht van alle links die verwijzen naar: 1) externe links, 2) interne dode links, 3) links naar een andere taal. LocalizationAlle door het CMS gegenereerde teksten zijn per taal in te stellen. In de Negeso website is dat bijvoorbeeld "Klant Portal" of "Choose your language". 24/7 VIP Support ModuleMet de 24/7 VIP Support Module heeft u in elke tijdzone support. AlfabettenU kunt de teksten op uw website schrijven in het alfabet van de taal. |
Negeso Website/CMS ondersteuning voor Taal en Alfabet | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Schrijf uw website in uw eigen taal. Vele talen en alfabetten worden ondersteund. De volgende lijst is niet uitputtend. Is uw taal of alfabet niet vermeld, neem
|
Recensie Herman de Kroon
Negeso
"Ineens zijn we internationaal!"
5 " Negeso Onze website hebben we nu in 4 talen, onze klanten waarderen het zeer om onze producten in hun eigen taal te bekijken. "
Ellen de Vriendt |
Negeso
"Een wereld is voor ons open gegaan!"
5 " Sinds kort doen we veel zaken in Rusland. Onze website hebben we nu ook in deze taal. De native speaker van Negeso heeft ons geweldig geholpen! "
Eric van Doornemalen |
Negeso
"Gemakkelijk in alle talen te onderhouden"
5 " Negeso Onze medewerkers in diverse landen kunnen nu eenvoudig hun eigen taal-gedeelte bijhouden. Heel toegangelijk maar toch prima beveiligd door het authorisatie gedeelte! "
Mirjam Weltens |